martes, 19 de octubre de 2010

One Headlight - The Wallflowers

Se ha escrito mucho sobre esta canción y sobre lo que Jakob Dylan quiere decir en ella.
En una primera lectura puede parecer que habla sobre alguien que ha muerto y parece no poder superar esa muerte pero la letra es mucho más complicada que eso. Algunos dicen que habla sobre América y la perdida de valores en esta sociedad. Otros dicen que habla sobre ciertas sustancias...En realidad, según su autor, trata de la falta de segundas oportunidades, ya que cuando él la escribió estaba en una fase de su vida en la que sentía que necesitaba más oportunidades y parecía que no le escuchaba nadie.
De todas formas a mí me parece una canción magnífica... y que cada uno se la aplique a la situación que más le convenga.
Parece mentira que un chico con esa cara tan dulce pueda escribir cosas tan enrevesadas como esta.
¡De casta le viene al galgo!




So long ago, I don't remember when
That's when they say I lost my only friend
Well they said she died easy of a broken heart disease
As I listened through the cemetery trees

I seen the sun comin' up at the funeral at dawn
The long broken arm of human law
Now it always seemed such a waste
She always had a pretty face
So I wondered how she hung around this place

Chorus:
Hey, come on try a little
Nothing is forever
There's got to be something better than
In the middle
But me & Cinderella,
We put it all together
We can drive it home
With one headlight

She said it's cold
It feels like Independence Day
And I can't break away from this parade
But there's got to be an opening
Somewhere here in front of me
Through this maze of ugliness and greed
And I seen the sun up ahead
At the county line bridge
Sayin' all there's good and nothingness is dead
We'll run until she's out of breath
She ran until there's nothin' left
She hit the end-it's just her window ledge

(chorus)

Well this place is old
It feels just like a beat up truck
I turn the engine, but the engine doesn't turn
Well it smells of cheap wine & cigarettes
This place is always such a mess
Sometimes I think I'd like to watch it burn
I'm so alone, and I feel just like somebody else
Man, I ain't changed, but I know I ain't the same
But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams
I think her death it must be killin' me

(chorus)

TRADUCCIÓN

Hace tanto tiempo, no recuerdo cuándo
Cuando dicen que perdí a mi única amiga
Dicen que murió poco a poco  por tener el corazón hecho pedazos
Como oí a través de los árboles del cementerio

Vi salir el sol al amanecer en el funeral
El largo brazo roto de la ley humana
Ahora parece que siempre ha sido una perdida
Ella siempre tuvo una cara bonita
Por eso me pregunto cómo está merodeando por aquí

Hey, inténtalo un poco
Nada es para siempre
Tiene que haber algo mejor que
En el centro
Pero yo y Cenicienta
Encajamos las piezas
Podemos llevarlo a casa
Con un faro (una luz que nos guíe)

Dijo que hacía frío
Parecía el Dia de la Independencia
Y no puede salir de esta cabalgata
Pero tiene que haber una salida
En algún sito aquí delante de mí
A través de este laberinto de fealdad y avaricia
Y veo el sol ahí delante
En el puente del límite del condado
Diciendo que todo lo que queda es bueno y que la nada está muerta
Correremos hasta que ella no pueda respirar
Ella correrá hasta que no quede nada
Ella llegará al final- es solo el borde de su ventana

Hey, inténtalo un poco
Nada es para siempre
Tiene que haber algo mejor que
En el centro
Pero yo y Cenicienta
Encajamos las piezas
Podemos llevarlo a casa
Con un faro (una luz que nos guíe)

Bueno este sitio es viejo
Parece un camión destartalado
Enciendo el motor pero el motor no se enciende
Huele a vino barato y a cigarrillos
Este sitio es siempre un desastre
A veces pienso que me gustaría verlo arder
Estoy tan solo, y me siento como si fuera otro
Tío, no he cambiado, pero sé que no soy el mismo
Pero en algún sitio aquí entre los muros de la ciudad de los sueños moribundos
Creo que su muerte me está matando

Hey, inténtalo un poco
Nada es para siempre
Tiene que haber algo mejor que
En el centro
Pero yo y Cenicienta
Encajamos las piezas
Podemos llevarlo a casa
Con un faro (una luz que nos guíe)

1 comentario:

mundosub dijo...

Muy buena elección esta y también las que has puesto en el blog, aunque he visto que se cortó en noviembre. Justamente fue ayer cuando decidí poner a The Wallflowers yo también.

Por cierto tenemos hasta el mismo fondo. Si te quieres pasar por mi blog, la dirección es:

http://notiiforget.blogspot.com

Un saludo.